*،
شجرة الساكورا : ( sakura tree )
A cherry blossom is the flower of any of several trees of genus Prunus,
particularly the Japanese Cherry, Prunus serrulata, which is sometimes called
sakura after the Japanese (桜 or 櫻; さくら). Many of the varieties that have been cultivated for
ornamental use do not produce fruit. Edible cherries generally come from
cultivars of the related species Prunus avium and Prunus cerasus.
***
الساكورا رمز معروف في جميع أنحاء اليابان، وهو
مُصوَّر في العديد من بضائع المستهلك،
كالكيمونو
والقرطاسية والصحون بالإضافة إلى لوحات في الفن الياباني والمانغا والأنمي.
أزهار الكرز تحمل في مضمونها كناية عن الطبيعة سريعة الزوال، وهي مصوَّرة بكثرة
وبتكرار في الفنون ومرافقة كذلك لكل من الساموراي والكاميكازي،
وهناك عدة أغانٍ
شعبية لها عنوان "ساكورا" أو تتحدث عن الساكورا،
بالإضافة إلى عدد من أغاني البوب.
( Kono-Hana-Sakuya-Hime )
***
أما إن أردنا الحديث بشكل ميثولوجي و تاريخي و هذا ما أفضله أكثر,
فإنه
يعتقد أن الساكورا هو اسم مقتبس من Sakuya
و يعني مزهر و هو جزء من اسم الاميرة Kono-Hana-Sakuya-Hime
التي تم وضعها في ضريح على قمة الجبل فوجي, و يعني هذا الاسم الطويل
" أميرة شجرة الازهار المزهرة ",
لأن زهرة الكرز كانت معروفة جدا في
اليابان في تلك الايام لدرجة أن لفظة
"زهرة" لم تكن تعني شيئا سوى "زهرة الكرز"
, و السبب في تسمية
الاميرة بذلك الاسم هو الاعتقاد في أن الاميرة نزلت من السماء فوق شجر كرز.
***
A cup of sakurayu
" شراب الساكورا المقدم في حفلات الزواج "
A 100 yen coin depicting Cherry Blossom
" قطعة 100 ين ياباني تظهر الساكورا "
إن أزهار وأوراق الساكورا صالحة للأكل، وتستخدم كلاهما كمواد لتحضير الأطعمة في المطبخ الياباني.
حيث تخلل الأزهار بالملح وتستخدم لإضافة نكهة على الحلويات اليابانية واغاشي.
كما يحضر نوع من المشروب الساخن بإضافة أزهار الساكورا في الماء المغلي بشكل
يشبه الشاي ويقدم في حفلات الزفاف وغيرها من الاحتفالات.
***
Japan has a wide variety of cherry blossoms (sakura); well over 200 cultivars can be found thereThe most popular variety of cherry blossom in Japan is the Somei Yoshino. Its flowers are nearly pure white, tinged with the palest pink, especially near the stem. They bloom and usually fall within a week, before the leaves come out. Therefore, the trees look nearly white from top to bottom. The variety takes its name from the village of Somei (now part of Toshima in Tokyo). It was developed in the mid- to late-19th century at the end of the Edo period and the beginning of the Meiji period. The Somei Yoshino is so widely associated with cherry blossoms that jidaigeki and other works of fiction often depict the variety in the Edo period or earlier; such depictions are anachronisms
النوع المحبوب والمفضل من شجر الكرز لدى اليابانيين هو النوع المسمى "سومي
يوشينو" (染井吉野)،
فأزهار هذا
النوع من شجر الكرز أبيض صافٍ تقريباً وله لون وردي خفيف خصوصاً بالقرب
من ساق الزهرة،
وهذه الزهور تتفتح وعادةً ما تتساقط في غضون أسبوع قبل أن تطلع الأوراق،
ومن هناك فهذه
الأشجار تبدو بيضاء اللون، وقد أخذ هذا النوع من أشجار الكرز
تسميته من قرية سوميه
(الآن هي جزء من توشيما في طوكيو) وقد تطورت وتوسعت
في أواسط وحتى أواخر القرن التاسع
عشر في نهاية فترة إيدو وبداية فترة مييجي .
(the Somei Yoshino)
(Prunus subhirtella)
(The shidarezakura)
(The yaezakura)
No comments:
Post a Comment